پایگاه خبری ستاره ها - پربيننده ترين عناوين فرهنگی :: نسخه کامل http://www.setarehnews.ir/public/culture Mon, 22 Oct 2018 19:16:13 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal5/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط پایگاه خبری ستاره ها http://www.setarehnews.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام پایگاه خبری ستاره ها آزاد است. Mon, 22 Oct 2018 19:16:13 GMT فرهنگی 60 محمدعلی بهمنی پس از بهبود به دفتر موسیقی بازمی‌گردد؟ http://www.setarehnews.ir/fa/doc/news/144588/ به گزارش ستاره ها ؛ محمدعلی بهمنی ـ شاعر و رییس سابق شورای شعر و ترانه دفتر موسیقی وزارت ارشاد ـ در گفت‌وگو با ایسنا، با اشاره به اینکه عمل استنت‌گذاری قلب داشته است، گفت: به تازگی از بیمارستان مرخص شدم و تا مدتی تحت درمان خواهم بود.  او که میانه شهریور ماه امسال از سمت ریاست شورای شعر و ترانه دفتر موسیقی خداحافظی کرده بود، درباره اینکه آیا از سوی وزارت ارشاد برای بازگشتش رایزنی‌هایی انجام شده است؟ بیان کرد: خیلی از من خواستند که برگردم. یکی از بهانه‌های کناره‌گیری‌ام که بهانه هم نبود، به همین بیماری‌ام برمی‌گشت. گفتم اجازه بدهید بعد از [بهبود] بیماری صحبت می‌کنیم.  این غزل‌سرا درباره احتمال بازگشتش به وزارت ارشاد، تاکید کرد: بازگشت من به پیشنهادهایی بستگی دارد که از سوی وزارت ارشاد ارائه می‌شود. بالاخره آن‌ها پیشنهادی دارند و من هم پیشنهادی دارم. بهمنی بار دیگر یادآور می‌شود که مشکل او در شورای شعر دفتر موسیقی به کلام‌های ضعیفی برمی‌گردد که «پدر آدم را درمی‌آورد». محمدعلی بهمنی از سال ۱۳۹۳ رییس شورای شعر و ترانه دفتر موسیقی وزارت ارشاد بوده است. او میانه شهریور ماه در صفحه اینستاگرام خود نوشت: من با آگاهی اشتباهم از قبولی (ریاست شورای ترانه)، نه به دلیل اینکه شش ماه است که کارشناسانش هم حقوقی دریافت نکرده‌اند، فقط به این دلیل که دیگر مزاحم ترانه‌های ضعیف نباشم، با شرم خداحافظی می‌کنم.  انتهای پیام ]]> عمومی Mon, 22 Oct 2018 09:05:17 GMT http://www.setarehnews.ir/fa/doc/news/144588/ کتابی دیگر از زن محبوب بازار کتاب/ شافاک: «سه دختر حوا» صدای ناشنیده زنان است http://www.setarehnews.ir/fa/doc/news/144655/ به گزارش ستاره ها به نقل از باشگاه خبرنگاران پویا، موضوعات مختلفی ایران و ترکیه را به یکدیگر پیوند داده است؛ از مسائل تاریخی و جغرافیایی گرفته تا رویارویی با مدرنیته و موضوعاتی از این دست. این شباهت‌ها تاحدودی در ادبیات دو کشور نیز بروز کرده است، اگر بخواهیم ادبیات دو کشور را با یکدیگر مقایسه کنیم، حتماً نقاط مشترک بسیاری می‌یابیم، اما با وجود این به نظر می‌رسد که ادبیات ترکیه، امروز ادبیاتی پویاتر است که خواهان بسیاری دارد. استفاده از ظرفیت‌های بومی با نگاهی به تکنیک‌های داستان‌پردازی غربی، توانسته ادبیاتی مختص به این کشور بیافریند و مخاطبش فراتر از مرزهای ترکیه باشد. قطار ادبیات ترکیه از دهه 90 میلادی به این سو، پرشتاب‌تر به راه خود ادامه می‌دهد. فضای ادبی ترکیه توانسته در سال‌های اخیر، چهره‌های متعددی را به ادبیات جهان معرفی کند؛ نویسندگان و شاعرانی که با نوآوری و با پرداختن به موضوعات جدید، چهره‌ای از ترکیه را به نمایش گذاشته‌اند. هرچند شرایط سیاسی در سال‌های اخیر برای بسیاری از اهالی فرهنگ و هنر این کشور، شرایط نامناسبی بوده و بارها از بایکوت‌ها و سکوت اجباری انتقاد کرده‌اند، اما ادبیات ترکیه در کنار همه این حواشی به کار خود ادامه می‌دهد. از جمله چهره‌های سرشناس ادبیات این کشور، الیف شافاک، زن محبوب این روزهای بازار نشر ایران است. از او تاکنون آثار متعددی به چاپ رسیده که در این میان،‌ «ملت عشق» بازخورد بهتری داشته و عمدتاً او را با این کتاب می‌شناسند. نوآوری در شیوه روایت داستان، پرداختن به موضوعات جدید، بیان دغدغه‌های انسان فارغ از هر جنس و ملیتی و ... همگی سبب شده تا هر خواننده‌ای با آثار شافاک ارتباط برقرار کند. گفته می‌شود تنها کتاب «ملت عشق» او در ترکیه 500 بار تجدید چاپ شده است. کتاب به زبان انگلیسی هم منتشر شده و در ایران نیز به فارسی برگردانده شده و مورد استقبال خوب مخاطبان قرار گرفته و چندماه پیاپی در صدر پرفروش‌های نشر مکتوب و الکترونیک قرار داشته است.   اخیراً کتابی جدید از این نویسنده سرشناس با عنوان «سه دختر حوا» روانه بازار کتاب شده است. کتاب درباره زندگی سه شخصیت زن با نام‌های پری، مونا و شیرین است که شخصیت‌ آنها به دلیل تفاوت سطح زندگی اجتماعی‌ و خانوادگی‌شان با هم متفاوت است. این اثر برخلاف بسیاری از کارهای شافاک، به زندگی زن امروز می‌پردازد. او در گفت‌وگویی درباره چرایی نگارش این اثر گفته است: من سال‌ها پیش از آنکه این کتاب را بنویسم، به این موضوع فکر کرده بودم. جهانی که ما در آن زندگی می‌کنیم، دنیای سیالی است. هرگاه این دنیا به سمت استبداد یا انزوا پیش رود، زنان بیشترین آسیب را می‌بینند. زنان در کشورهای اسلامی به ویژه ترکیه که من در آن بزرگ شدم، با مشکلات متعددی مواجه هستند و گاه صدای آنها در فضاهای عمومی شنیده نمی‌شود. می‌خواستم کتابی بنویسم که بازگو کننده صدای آنها در این جوامع باشد.   به گفته شافاک؛ من ابتدا به سه شخصیت این کتاب به صورت جداگانه اندیشیدم و سپس دریافتم که هرسه شخصیت می‌تواند در واقع سه مرحله از یک زندگی باشد. نیویورک تایمز از این کتاب با عنوان تصویری پیچیده از ترکیه یاد کرده است. همچنین برخی از منتقدان این کتاب را داستانی درباره سرزمین و ایمان دانسته‌اند. «سه دختر حوا» با ترجمه‌ای جدید از مریم طباطبایی‌ها در 448 صفحه از سوی نشر نون روانه بازار کتاب شده است. ]]> عمومی Mon, 22 Oct 2018 14:26:21 GMT http://www.setarehnews.ir/fa/doc/news/144655/